Во всём виновата
Не, такого смешного уже не будет. Баста, карапузики, кончилися танцы. Пришёл переводчик, который учился на четвёрки. Но иногда встречаются презабавные опечатки, например: Но я ужу говорил, что наш рынок не большой, да и не настолько уж этот продукт дорого стоит.
Интересное дело. Прошлый переводчик технические тексты ещё более-менее понимал, но на интервью, где шла разговорная речь, сыпался. Этот технические тексты понимает, хотя и делает ошибки. Идиомы понимает через два раза на третий. но язык у него более образный, и редактируя интервью, я практически не смотрю в оригинал.

@темы: работа